Monday, 21 October 2013

Romeo & Cinderella

Romeo & Cinderella


JAPANESE & ENGLISH  LYRICS 


watashi no koi o higeki no jurietto ni shinaide
koko kara tsuredashite...
Please don't make my love tragic as Juliet's
Take me away from here...
sonna kibun yo
That is how I feel
papa to mama ni oyasuminasai
seizei  ii yume o minasai
otona wa mou neru jikan yo
A "Goodnight" to papa and mama
Dream of the sweetest dreams
It's already time for adults to sleep
musekaeru miwaku no kyarameru
hajirai no suashi o karameru
konya wa doko made ikeru no?
I'll stuff myself with the alluring caramel
And curl up my hesitant, bare feet
How far are we going tonight?
kamitsukanaide  yasashiku shite
nigaimono wa mada kirai na no
mama no tsukuru
okashi bakari tabeta sei ne
Don't bite me; do it gently
I still don't like the bitter stuff
I'm only used to eating the sweets mama makes
shiranai koto ga aru no naraba
shiritai to omou  futsuu desho?
zenbu misete yo
anata ni naraba misete
ageru watashi no...
If there's something unknown to me
I would like to know it; isn't that normal?
Show me everything
If it's to you then, I'll show you my...
zutto koishikute shinderera
seifuku dake de kakete yuku wa
mahou yo jikan o tomete yo
warui hito ni jamasarechau wa
The Cinderella that yearned for love all this time
Begins to run with just her dress
The magic shall stop the time
Or else the bad guys might get in our way
nigedashitai no jurietto
demo sono namae de yobanaide
sou yo ne  musubarenakucha ne
sou ja nai to tanoshikunai wa
I'm the "Juliet who likes to run away"
But you don't have to call me by that name
That's right; we have to be bound together
If not, then it won't be any fun
nee  watashi to ikite kureru?
Hey, won't you come live with me?
senobi o shita nagai masukara
ii ko ni naru yo kitto asu kara
ima dake watashi o yurushite
I applied a little too much mascara
But I'll be a good girl when tomorrow comes
So please let me off the hook for now
kuroi reesu no kyoukaisen
mamoru hito wa kyou wa imasen
koetara doko made ikeru no?
The boundary line is just this black lace
And there's no one to guard it today so,
If ever, how far are you going beyond it?
kamitsuku hodo ni  itai hodo ni
suki ni natteta no wa watashi desho
papa wa demo ne anata no koto kirai mitai
Until you bite me, until it hurts
I'm the one you fell in love with, right?
But papa doesn't seem to like you that much
watashi no tame to sashidasu te ni
nigitteru sore wa kubiwa desho
tsuredashite yo  watashi no romio
shikarareru hodo tooku e
You say you're holding out your hands for my sake
But isn't that a collar you're holding?
Just take me away, oh my Romeo,
To afar, until they scold us
kane ga narihibiku shinderera
garasu no kutsu wa oite yuku wa
dakara ne  hayaku mitsukete ne
warui yume ni  jirasarechau wa
The bells are going to sound and
Cinderella has to leave her glass shoe
Obviously, you have to look for her quick
Or she'll be haunted with nightmares
kitto ano ko mo sou datta
otoshita nante uso o tsuita
sou yo ne  watashi mo onaji yo
datte motto aisaretai wa
Definitely, even she, did it like that--
She lied when she said she "accidentally" dropped it
That is right; I'll do the same
Since I want to be loved by you more
hora  watashi wa koko ni iru yo
Look, I am right here
watashi no kokoro sotto nozoite mimasen ka
hoshii mono dake afurekaette imasen ka
mada betsuhara yo motto
motto gyutto tsumekonde
isso anata no ibasho made
mo umete shimaou ka
Won't you gently peek inside my heart?
Isn't it filled with just everything that you desire?
I'm still hungry; stuff me hard, more and more
So much that you might bury everything into me
demo sore ja imi nai no
But is that all there is to it?
ookina hako yori  chiisana hako
ni shiawase wa aru rashii
dou shiyou kono mama ja watashi wa
anata ni kirawarechau wa
It's said that you'll find happiness more in
a smaller box than in a larger one
What should I do? If this goes on like this
You'll eventually start to dislike me
demo watashi yori yokubari na papa
to mama wa kyou mo kawarazu
sou yo ne  sunao de ii no ne
otoshita no wa kin no ono deshita
My papa and mama that are greedier
than me won't even change today
That is right; it's better to be honest
"I have dropped the Golden Axe"
usotsukisugita shinderera
ookami ni taberareta rashii
dou shiyou kono mama ja watashi mo
itsuka wa taberarechau wa
The Cinderella that had lied too much
Is said to have been eaten by the Wolf
What should I do? At this rate, even I
Will be eaten someday
sono mae ni tasuke ni kite ne
Before that happens, come to my rescue, 'kay?

No comments:

Post a Comment