watashi no koi o higeki no jurietto ni shinaide koko kara tsuredashite... | Please don't make my love tragic as Juliet's Take me away from here... |
sonna kibun yo | That is how I feel |
papa to mama ni oyasuminasai seizei ii yume o minasai otona wa mou neru jikan yo | A "Goodnight" to papa and mama Dream of the sweetest dreams It's already time for adults to sleep |
musekaeru miwaku no kyarameru hajirai no suashi o karameru konya wa doko made ikeru no? | I'll stuff myself with the alluring caramel And curl up my hesitant, bare feet How far are we going tonight? |
kamitsukanaide yasashiku shite nigaimono wa mada kirai na no mama no tsukuru okashi bakari tabeta sei ne | Don't bite me; do it gently I still don't like the bitter stuff I'm only used to eating the sweets mama makes |
shiranai koto ga aru no naraba shiritai to omou futsuu desho? zenbu misete yo anata ni naraba misete ageru watashi no... | If there's something unknown to me I would like to know it; isn't that normal? Show me everything If it's to you then, I'll show you my... |
zutto koishikute shinderera seifuku dake de kakete yuku wa mahou yo jikan o tomete yo warui hito ni jamasarechau wa | The Cinderella that yearned for love all this time Begins to run with just her dress The magic shall stop the time Or else the bad guys might get in our way |
nigedashitai no jurietto demo sono namae de yobanaide sou yo ne musubarenakucha ne sou ja nai to tanoshikunai wa | I'm the "Juliet who likes to run away" But you don't have to call me by that name That's right; we have to be bound together If not, then it won't be any fun |
nee watashi to ikite kureru? | Hey, won't you come live with me? |
senobi o shita nagai masukara ii ko ni naru yo kitto asu kara ima dake watashi o yurushite | I applied a little too much mascara But I'll be a good girl when tomorrow comes So please let me off the hook for now |
kuroi reesu no kyoukaisen mamoru hito wa kyou wa imasen koetara doko made ikeru no? | The boundary line is just this black lace And there's no one to guard it today so, If ever, how far are you going beyond it? |
kamitsuku hodo ni itai hodo ni suki ni natteta no wa watashi desho papa wa demo ne anata no koto kirai mitai | Until you bite me, until it hurts I'm the one you fell in love with, right? But papa doesn't seem to like you that much |
watashi no tame to sashidasu te ni nigitteru sore wa kubiwa desho tsuredashite yo watashi no romio shikarareru hodo tooku e | You say you're holding out your hands for my sake But isn't that a collar you're holding? Just take me away, oh my Romeo, To afar, until they scold us |
kane ga narihibiku shinderera garasu no kutsu wa oite yuku wa dakara ne hayaku mitsukete ne warui yume ni jirasarechau wa | The bells are going to sound and Cinderella has to leave her glass shoe Obviously, you have to look for her quick Or she'll be haunted with nightmares |
kitto ano ko mo sou datta otoshita nante uso o tsuita sou yo ne watashi mo onaji yo datte motto aisaretai wa | Definitely, even she, did it like that-- She lied when she said she "accidentally" dropped it That is right; I'll do the same Since I want to be loved by you more |
hora watashi wa koko ni iru yo | Look, I am right here |
watashi no kokoro sotto nozoite mimasen ka hoshii mono dake afurekaette imasen ka mada betsuhara yo motto motto gyutto tsumekonde isso anata no ibasho made mo umete shimaou ka | Won't you gently peek inside my heart? Isn't it filled with just everything that you desire? I'm still hungry; stuff me hard, more and more So much that you might bury everything into me |
demo sore ja imi nai no | But is that all there is to it? |
ookina hako yori chiisana hako ni shiawase wa aru rashii dou shiyou kono mama ja watashi wa anata ni kirawarechau wa | It's said that you'll find happiness more in a smaller box than in a larger one What should I do? If this goes on like this You'll eventually start to dislike me |
demo watashi yori yokubari na papa to mama wa kyou mo kawarazu sou yo ne sunao de ii no ne otoshita no wa kin no ono deshita | My papa and mama that are greedier than me won't even change today That is right; it's better to be honest "I have dropped the Golden Axe" |
usotsukisugita shinderera ookami ni taberareta rashii dou shiyou kono mama ja watashi mo itsuka wa taberarechau wa | The Cinderella that had lied too much Is said to have been eaten by the Wolf What should I do? At this rate, even I Will be eaten someday |
sono mae ni tasuke ni kite ne | Before that happens, come to my rescue, 'kay? |
Monday, 21 October 2013
Romeo & Cinderella
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment