In here you can find many things about anime and japan
Monday, 21 October 2013
Ichiban no Takaramono
Ichiban no Takaramono
JAPANESE & ENGLISH LYRICS
kao o awashitara kenka shite bakari sore mo ii omoide datta
If we see each other's faces, we always fight. That's a good memory too.
kimi ga oshietekureta nda mou kowaku nai donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
You taught me that; I'm not afraid anymore. No matter what kind of impairment I may have, I can grasp happiness. That's why...
hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai demo mezameta asa kimi wa inai nda ne
Even if I'm alone, I'll go, even if it's difficult. I'll definitely bring the dream I had with you. I'm glad it was with you, and nobody else. But when I woke up in the morning, you weren't there.
zutto asondereru sonna ki ga shiteta ki ga shiteita dake wakatteru umaretekita koto mou koukai wa shinai matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
I was always playing; that's the feeling I got. That was just a feeling I got, that was it, I know. I don't regret that I was born anymore. Like the end of a festival, it's lonely, but we've got to go pretty soon.
doko made mo yuku yo koko de shitta koto shiawase to iu yume o kanaetemiseru yo kimi to hanarete mo donna ni tooku natte mo atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
I'll go anywhere with the things I learned here. I'll show you that I can make the dream called happiness come true. Even if I'm separated from you, no matter how far away we go. I'm going to live in a new morning.
hitori demo yuku yo shinitaku natte mo koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo kokoro no oku ni wa nukumori o kanjiru yo
Even if I'm alone, I'll go, even if I want to die. I can hear your voice, saying I shouldn't die. Even if it's difficult, even if I cry from loneliness I can feel warmth from deep inside my heart.
megutte nagarete toki wa utsuroi da mou nani ga atta ka omoidasenai kedo me o tojitemireba dareka no waraigoe nazeka sore ga ima ichiban no takaramono
Going round-and-round and flowing, time is ever-changing. I can't remember what happened anymore, but If I try and close my eyes, I can hear someone's laughing voice For some reason, now, that is My Most Precious Treasure.